Keine exakte Übersetzung gefunden für اتفاقية التجوال

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch اتفاقية التجوال

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • When the so-called Helms-Burton Act was promulgated, the Government of Mexico stated at the time that the Act was contrary to the norms of international law.
    وتأثرت إحدى الشركات الكوبية العاملة في هذا القطاع، وهي شركة كوباسيل، تأثرا سلبيا لعدم تمكنها من التوصل إلى اتفاقات بشأن التجوال الآلي مع مشغّلي شبكات الهاتف الخلوي في القارة الأمريكية.
  • The joint ministerial statement of the Forum for Dialogue on Gibraltar made on 18 September 2006 declared that in order to both address the current limitation on the quantity of telephone numbers in Gibraltar accessible from and through the Spanish network, and also enable roaming agreements between networks in Spain and Gibraltar for mobile telephones, telephone calls from Spain to Gibraltar would be channelled using the technical procedures for international direct dialling recommended by the International Telecommunications Union for all States and Territories, including the Territory of Gibraltar.
    وجاء في البيان الوزاري المشترك الصادر في 18 أيلول/سبتمبر 2006 عن منتدى الحوار بشأن جبل طارق أنه بغية معالجة الحجم المحدود حاليا في أرقام الهاتف المتاحة في جبل طارق التي يمكن الاتصال بها انطلاقا من الشبكة الإسبانية ومن خلالها، وفي نفس الوقت إتاحة إبرام اتفاقات تجوال الهواتف الخلوية بين الشبكات في إسبانيا وفي جبل طارق، سيتم تمرير المكالمات الهاتفية من إسبانيا إلى جبل طارق باستعمال الأساليب التقنية للمكالمات المباشرة الدولية التي يوصي بها الاتحاد الدولي للاتصالات كافة الدول والأقاليم، بما في ذلك إقليم جبل طارق.
  • These changes included: lifting all restrictions on family visits and remittances to family members in Cuba and authorizing United States telecommunications network and service providers to enter into agreements to establish fibre-optic cable and satellite telecommunications facilities linking the two countries and roaming service agreements with Cuba's telecommunications service providers; permitting United States satellite radio and satellite television service providers to serve customers in Cuba; authorizing persons subject to United States jurisdiction to pay for these services; permitting the donation of certain consumer telecommunication devices without a licence; and adding certain humanitarian items to the list of items eligible for export through licensing exceptions.
    وشملت هذه التغييرات ما يلي: رفع جميع القيود المفروضة على زيارات الأسر والتحويلات إلى أفراد الأسر في كوبا والإذن لشبكات ومقدمي خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية في الولايات المتحدة بالدخول في اتفاقات لإنشاء مرافق الاتصالات عن طريق كابل الألياف الضوئية والسواتل لربط البلدين واتفاقات بشأن خدمة التجوال الدولي مع مقدمي خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية في كوبا؛ والسماح لمقدمي خدمات البث الإذاعي والتلفزيوني بالسواتل في الولايات المتحدة بتقديم خدماتهم للزبائن في كوبا؛ والإذن للأشخاص الخاضعين للولاية القضائية للولايات المتحدة بدفع تكاليف هذه الخدمات؛ والسماح بالتبرع بأجهزة استهلاكية للاتصالات دون ترخيص؛ وإضافة أصناف معينة تستخدم للأغراض الإنسانية إلى قائمة الأصناف المسموح بتصديرها دون ترخيص.